今日読んだ英文 - 英語の勉強掲示板
93名前を書き忘れた受験生
2017/05/06 22:17
BOJ's Kuroda says yen falls not boosting Japanese exports much Bank of Japan Governor Haruhiko Kuroda said on Saturday the yen's depreciation against other currencies has not led to an increase in the country's exports in recent years because more companies now produce goods overseas. "Textbooks say that when your exchange rate depreciates, your exports will increase and improve your trade balance," Kuroda told a seminar. "In the case of Japan, exchange rates are affecting not much the trade balance but the corporate profit situation, through which domestic demand will fluctuate," he said.
0pt
0pt
2017/05/06 22:17
BOJ's Kuroda says yen falls not boosting Japanese exports much Bank of Japan Governor Haruhiko Kuroda said on Saturday the yen's depreciation against other currencies has not led to an increase in the country's exports in recent years because more companies now produce goods overseas. "Textbooks say that when your exchange rate depreciates, your exports will increase and improve your trade balance," Kuroda told a seminar. "In the case of Japan, exchange rates are affecting not much the trade balance but the corporate profit situation, through which domestic demand will fluctuate," he said.
0pt
0pt
91名前を書き忘れた受験生
2017/02/21 13:59
LOL (laughing out loud)
ネットスラング全体でも最も有名なものの一つ。
Laughing Out Loud のそれぞれの単語の頭文字をとってつなげた略語。
「声を出して笑う」「大笑いする」の意味。
小文字(lol)でも大文字(LOL)でもOK。
「笑い」を意味する英語スラングの基本形であり、最もよく使用されている略語。
発音は「エル・オー・エル」と一文字ずつ読むこともあれば、「ロゥル」と一つの単語として発音することもある。
LOLOLOLOL
見ての通り、LOLを連発させたもの。
日本のネットスラングでいうところの草を生やした状態(wwwwwwwwwww)
LOLLOLではなくて、最初のLOLのあとはOLだけをくっつけていくのがポイント。
0pt
0pt
2017/02/21 13:59
LOL (laughing out loud)
ネットスラング全体でも最も有名なものの一つ。
Laughing Out Loud のそれぞれの単語の頭文字をとってつなげた略語。
「声を出して笑う」「大笑いする」の意味。
小文字(lol)でも大文字(LOL)でもOK。
「笑い」を意味する英語スラングの基本形であり、最もよく使用されている略語。
発音は「エル・オー・エル」と一文字ずつ読むこともあれば、「ロゥル」と一つの単語として発音することもある。
LOLOLOLOL
見ての通り、LOLを連発させたもの。
日本のネットスラングでいうところの草を生やした状態(wwwwwwwwwww)
LOLLOLではなくて、最初のLOLのあとはOLだけをくっつけていくのがポイント。
0pt
0pt
88名前を書き忘れた受験生
2016/11/12 06:37
Knock on wood 運が長続きしますように! 悪いことが起きませんように!
※非常に日本語に訳しにくいフレーズですが、よく使われます
I hope it doesn't rain tomorrow, knock on wood.
明日、雨が降らないといいけど
0pt
0pt
2016/11/12 06:37
Knock on wood 運が長続きしますように! 悪いことが起きませんように!
※非常に日本語に訳しにくいフレーズですが、よく使われます
I hope it doesn't rain tomorrow, knock on wood.
明日、雨が降らないといいけど
0pt
0pt
84名前を書き忘れた受験生
2016/09/15 17:36
familiar with
《be 〜》〜をよく知っている、〜に詳しい[精通している・通じている]、〜を熟知している、〜の勝手を知っている、〜に慣れ親しんでいる、〜になじんでいる、〜となじみのある文例文例
《be 〜》(人)に対してなれなれしい、(人)と性的関係がある文例
0pt
0pt
2016/09/15 17:36
familiar with
《be 〜》〜をよく知っている、〜に詳しい[精通している・通じている]、〜を熟知している、〜の勝手を知っている、〜に慣れ親しんでいる、〜になじんでいる、〜となじみのある文例文例
《be 〜》(人)に対してなれなれしい、(人)と性的関係がある文例
0pt
0pt
83名前を書き忘れた受験生
2016/09/12 00:27
マジでヤバそう
There comes a time when we heed a certain call
When the world must come together as one
There are people dying
Oh And it's time to lend a hand to life
The greatest gift of all
We can't go on pretending day by day
That someone, somewhere will soon make a change
We are all a part of God's great big family
And the truth, you know,
Love is all we need
We are the world, we are the children
We are the ones who make a brighter day
So let's start giving
There's a choice we're making
We're saving our own lives
It's true we'll make a better day
Just you and me
0pt
0pt
2016/09/12 00:27
マジでヤバそう
There comes a time when we heed a certain call
When the world must come together as one
There are people dying
Oh And it's time to lend a hand to life
The greatest gift of all
We can't go on pretending day by day
That someone, somewhere will soon make a change
We are all a part of God's great big family
And the truth, you know,
Love is all we need
We are the world, we are the children
We are the ones who make a brighter day
So let's start giving
There's a choice we're making
We're saving our own lives
It's true we'll make a better day
Just you and me
0pt
0pt
82名前を書き忘れた受験生
2016/08/26 00:32
Welcome abroad the Black Pearl, Miss Turner.
ブラックパール号へようこそ、ミスターナー
welcome aboard
〔入社・搭乗してきた人に〕ようこそ、ご乗車[乗船・搭乗]ありがとうございます
0pt
0pt
2016/08/26 00:32
Welcome abroad the Black Pearl, Miss Turner.
ブラックパール号へようこそ、ミスターナー
welcome aboard
〔入社・搭乗してきた人に〕ようこそ、ご乗車[乗船・搭乗]ありがとうございます
0pt
0pt
78名前を書き忘れた受験生
2016/08/14 10:27
NCIS
アメリカ海軍犯罪捜査局(あめりかかいぐんはんざいそうさきょく、英語:Naval Criminal Investigative Service、略称:NCIS)とは、アメリカ合衆国海軍省傘下の法執行機関である。
0pt
0pt
2016/08/14 10:27
NCIS
アメリカ海軍犯罪捜査局(あめりかかいぐんはんざいそうさきょく、英語:Naval Criminal Investigative Service、略称:NCIS)とは、アメリカ合衆国海軍省傘下の法執行機関である。
0pt
0pt
71名前を書き忘れた受験生
2016/06/23 13:19
英語で言えるかな?「大嘘」
I know that it's just a big fat lie.
それがただの大嘘だって知ってるからね!
[big fat lie] 大嘘 bigとfatの2つ形容詞は感情をこめて言う時によく一緒になります。
1pt
0pt
2016/06/23 13:19
英語で言えるかな?「大嘘」
I know that it's just a big fat lie.
それがただの大嘘だって知ってるからね!
[big fat lie] 大嘘 bigとfatの2つ形容詞は感情をこめて言う時によく一緒になります。
1pt
0pt関連トピック
掲示板TOPへ戻る



コメントする
検索
画像一覧