京大英語対策 - 京都大学掲示板
●京都大学合格体験記
【広告】【京大受験専門塾・京大紅萌会】
京都大学合格体験記
53名前を書き忘れた受験生 2020/10/14 00:36
Others are different from me.
I am the only person who I am.(適当)
Others are different from me.
I am the only person who I am.(適当)
0pt
0pt
50名前を書き忘れた受験生 2020/10/14 00:14
>>48
余計なツッコミかもしれないけど京大はもうちょい主張の流れがはっきりした和文だすと思う
第二文の「だという」の割には第一文で学校英文との関連が薄いかなと思った
>>48
余計なツッコミかもしれないけど京大はもうちょい主張の流れがはっきりした和文だすと思う
第二文の「だという」の割には第一文で学校英文との関連が薄いかなと思った
3pt
0pt
481日1栄作 2020/10/13 19:50
グローバル化に伴って、今日では英語の需要がうなぎ登りになっている。学校文法なんて、役に立たないから、発音練習や、スラングおよび会話の定型文の習得を目指す授業こそが、学校英語のあるべき姿だという。私の最近の関心事は、彼らが一体どのような英語を求めているのかの一点に尽きる。
(京大2021前期)
今から解答速報()つくる。
グローバル化に伴って、今日では英語の需要がうなぎ登りになっている。学校文法なんて、役に立たないから、発音練習や、スラングおよび会話の定型文の習得を目指す授業こそが、学校英語のあるべき姿だという。私の最近の関心事は、彼らが一体どのような英語を求めているのかの一点に尽きる。
(京大2021前期)
今から解答速報()つくる。
2pt
0pt
441日1栄作 2020/10/12 15:26
>>41
よく知ってたなw。俺解説みて初めて知ったわw。staffは考えてみれば集合名詞なのは当たり前な気がするけど、not a fewが古いのは知らんかったw。ありがとう。
>>41
よく知ってたなw。俺解説みて初めて知ったわw。staffは考えてみれば集合名詞なのは当たり前な気がするけど、not a fewが古いのは知らんかったw。ありがとう。
0pt
0pt
431日1栄作 2020/10/12 15:25
>>40
restaurants and hotels which のrestaurants and hotels は省略できるけど、先行詞が遠すぎて分かりづらいかと思って付けた。先行詞の直後においた場合は
even not a few of the/those restaurants and hotels in the sites , which could make a lot of money, are closed, so that their managers and staffs can have days off .
だけど、これはこれで構造がわかりにくいかと思った。述部が遠すぎて。
>>40
restaurants and hotels which のrestaurants and hotels は省略できるけど、先行詞が遠すぎて分かりづらいかと思って付けた。先行詞の直後においた場合は
even not a few of the/those restaurants and hotels in the sites , which could make a lot of money, are closed, so that their managers and staffs can have days off .
だけど、これはこれで構造がわかりにくいかと思った。述部が遠すぎて。
0pt
0pt
40名前を書き忘れた受験生 2020/10/12 15:08
>>38
,restaurants and hotels以降の構造がどうなっているのかわからないので教えてもらえませんかね
>>38
,restaurants and hotels以降の構造がどうなっているのかわからないので教えてもらえませんかね
2pt
0pt
381日1栄作 2020/10/12 14:50
「ヨーロッパでは、夏ともなると人々は大挙して南の方に旅行に出かける。多忙を極める一国の首相もなんとかやりくりして長期の休暇を取るし、かき入れ時の観光地のレストランやホテルでさえ、経営者や従業員のために、休養するところも少なくない。彼らにとっての夏の休暇は、日本人には思いもよらない意味合いを持っているようだ。」
In Europe, a lot of people go on a trip in the south when the summer comes around. The prime ministers, who are usually very busy, manage to get a long vacation, and even not a few of the restaurants and hotels in the sites are closed, so that their managers and staffs can have days off , restaurants and hotels which could make a lot of money.
It seems that Europeans' summer vacations are far different from ours, i.e. Japanese'.
これから答えみるけど、最後雑に意訳し過ぎだな。気になるとこあったら厳しめにお願い。
「ヨーロッパでは、夏ともなると人々は大挙して南の方に旅行に出かける。多忙を極める一国の首相もなんとかやりくりして長期の休暇を取るし、かき入れ時の観光地のレストランやホテルでさえ、経営者や従業員のために、休養するところも少なくない。彼らにとっての夏の休暇は、日本人には思いもよらない意味合いを持っているようだ。」
In Europe, a lot of people go on a trip in the south when the summer comes around. The prime ministers, who are usually very busy, manage to get a long vacation, and even not a few of the restaurants and hotels in the sites are closed, so that their managers and staffs can have days off , restaurants and hotels which could make a lot of money.
It seems that Europeans' summer vacations are far different from ours, i.e. Japanese'.
これから答えみるけど、最後雑に意訳し過ぎだな。気になるとこあったら厳しめにお願い。
7pt
0pt
361日1栄作 2020/10/12 10:56
特に間違いがなさそうならよかった。モチベ維持も兼ねて勝手に投稿していこ。
31は授業出てない予備校の課題だけど、今日からは普通に参考書の英訳するつもり。
特に間違いがなさそうならよかった。モチベ維持も兼ねて勝手に投稿していこ。
31は授業出てない予備校の課題だけど、今日からは普通に参考書の英訳するつもり。
3pt
0pt
311日1栄作 2020/10/11 17:47
ミスあったら教えて。
「私の妻は大きな建物や駅に入った途端、北と南の区別がつかなくなるほど方向感覚がない。しかし、当人は一向に気にする様子がない」
My wife has such a poor sense of direction that once she enters a large building or station, she becomes unable to tell north from south.However, it still seems to me that she herself couldn't care less about this.
ミスあったら教えて。
「私の妻は大きな建物や駅に入った途端、北と南の区別がつかなくなるほど方向感覚がない。しかし、当人は一向に気にする様子がない」
My wife has such a poor sense of direction that once she enters a large building or station, she becomes unable to tell north from south.However, it still seems to me that she herself couldn't care less about this.
4pt
0pt
28名前を書き忘れた受験生 2020/10/08 12:59
去年100点くらいだった私も夏に透視図始めましたが新しい学びはそう多くはありませんでした。ただ京大は、意味わかるけど訳出がしづらい定型表現みたいなのが多くて、そういう表現と訳し方を所々でまとめてあるのはよかったです
去年100点くらいだった私も夏に透視図始めましたが新しい学びはそう多くはありませんでした。ただ京大は、意味わかるけど訳出がしづらい定型表現みたいなのが多くて、そういう表現と訳し方を所々でまとめてあるのはよかったです
1pt
0pt
24名前を書き忘れた受験生 2020/10/07 21:09
2021年京自由大英作文
コロナウイルスに感染したアメリカの友達を励ますメールを英語で書け
英作例
Dear President Trump,
I was very worried about you when I read your tweet saying that you and Madam First Lady tested positive for COVID-19. I sincerely pray for your early recovery and hope that you and Madam First Lady will return to normal life soon.
2021年京自由大英作文
コロナウイルスに感染したアメリカの友達を励ますメールを英語で書け
英作例
Dear President Trump,
I was very worried about you when I read your tweet saying that you and Madam First Lady tested positive for COVID-19. I sincerely pray for your early recovery and hope that you and Madam First Lady will return to normal life soon.
5pt
0pt
関連トピック
掲示板TOPへ戻る