【2/26 英語】2017年京大入試解答速報掲示板(その1) - 京都大学掲示板
●京都大学合格体験記
【2/26 英語】2017年京大入試解答速報掲示板(その1)
0名前を書き忘れた受験生 2017/01/17 22:00 63261view
【2/26 英語】2017年京大入試解答速報掲示板(その1)
入試日 2月26日
合格発表 3月10日
★試験の解答をみんなで共有・議論しましょう。
予備校や塾からの解答速報発表前に気になる問題や解答を共有しましょう。
●総合人間学部(理系)
●総合人間学部(文系)
●文学部
●教育学部
●法学部
●経済学部
●理学部
●医学部
●薬学部
●工学部
●農学部
●英語の難易度 http://blog.with2.net/vote/v/?id=174640
★京都大学の解答速報を発表する予備校・学習塾
●河合塾解答速報
http://kaisoku.kawai-juku.ac.jp/nyushi/
●駿台解答速報
http://www2.sundai.ac.jp/yobi/sv/news/index.html
●代ゼミ解答速報
http://sokuho.yozemi.ac.jp/sokuho/
●東進解答速報
http://www.toshin.com/index.php
京都大学受験掲示板(その他の科目の解答速報・学部別掲示板など)
●●●●●●●●●●●●●●●●
★http://www.100ten.info/kyoto/
●●●●●●●●●●●●●●●●
0pt
0pt
1名前を書き忘れた受験生 2017/01/19 09:58
京都大学入試解答速報掲示板(スレッド一覧)
●●●●●●●●●●●●●●●●
★http://www.100ten.info/kyoto/
●●●●●●●●●●●●●●●●
京都大学入試解答速報掲示板(スレッド一覧)
●●●●●●●●●●●●●●●●
★http://www.100ten.info/kyoto/
●●●●●●●●●●●●●●●●
0pt
0pt
15名前を書き忘れた受験生 2017/02/26 11:50
>>13
あ、ごめん as suchのやつか shapedだわ
てかTwitterで検索したら易化ばっかなんだが難化だよなぁ?
>>13
あ、ごめん as suchのやつか shapedだわ
てかTwitterで検索したら易化ばっかなんだが難化だよなぁ?
0pt
0pt
31名前を書き忘れた受験生 2017/02/26 12:10
音楽は歌詞のあるボーカルソングか歌詞のないクラシック音楽みたいなののどっちを音楽とみなしてる
かで理解の様式が変わってくる的な内容の路線で書いた
二人目の人はボーカロイドの普及で音楽がアイドルという偶像化された象徴になった現代ではメロディ
より歌詞に傾倒しつつあるから共感性に境界が生じるって書いたわ
音楽は歌詞のあるボーカルソングか歌詞のないクラシック音楽みたいなののどっちを音楽とみなしてる
かで理解の様式が変わってくる的な内容の路線で書いた
二人目の人はボーカロイドの普及で音楽がアイドルという偶像化された象徴になった現代ではメロディ
より歌詞に傾倒しつつあるから共感性に境界が生じるって書いたわ
2pt
0pt
44名前を書き忘れた受験生 2017/02/26 17:35
竹岡先生が京大英語の採点のことはなしてたかぎりでは
模試の採点みたいな細部ごとに区切って採点じゃなくて、全体見ての印象採点だから日本語として意味が
通ってない読んでて意味不明な答案はバッサリ切られるいうとった
模試だと自分で藻よくわからないまま意味不明な訳書いても何点か点数寄せ集めできるけど本番の採点は
本文の内容が理解できてる印象の答案の採点は甘め、よくわからないまま書いてつなげてる答案はシビア
に採点されてるって
だから手ごたえいっしょでも模試と本番で点数がぜんぜんちがうって人が毎年続出するカラクリ
竹岡先生が京大英語の採点のことはなしてたかぎりでは
模試の採点みたいな細部ごとに区切って採点じゃなくて、全体見ての印象採点だから日本語として意味が
通ってない読んでて意味不明な答案はバッサリ切られるいうとった
模試だと自分で藻よくわからないまま意味不明な訳書いても何点か点数寄せ集めできるけど本番の採点は
本文の内容が理解できてる印象の答案の採点は甘め、よくわからないまま書いてつなげてる答案はシビア
に採点されてるって
だから手ごたえいっしょでも模試と本番で点数がぜんぜんちがうって人が毎年続出するカラクリ
35pt
0pt
47名前を書き忘れた受験生 2017/02/26 17:57
>>26
だよな
具体例ないとたぶん点かなり引かれるやつ
ビートルズのこと書きたかったけど綴りが分からんから2人の異国人が音楽を楽しんで仲良くなれた的な具体例書いたわ
>>26
だよな
具体例ないとたぶん点かなり引かれるやつ
ビートルズのこと書きたかったけど綴りが分からんから2人の異国人が音楽を楽しんで仲良くなれた的な具体例書いたわ
1pt
0pt
49名前を書き忘れた受験生 2017/02/26 18:07
>>47
俺はコンサートホールで有名なオーケストラの音楽を聞いてるときに、世界各国の人が聞いて感動してるのに気付いたって書いたんだけど点ある?
>>47
俺はコンサートホールで有名なオーケストラの音楽を聞いてるときに、世界各国の人が聞いて感動してるのに気付いたって書いたんだけど点ある?
3pt
0pt
52名前を書き忘れた受験生 2017/02/26 19:28
Falling somewhere in between って天国地獄にいく最終試験のために準備してますよっことでええんか?
Falling somewhere in between って天国地獄にいく最終試験のために準備してますよっことでええんか?
0pt
0pt
57名前を書き忘れた受験生 2017/02/26 19:46
>>55...way(s)...is(v)by....じゃないですかね、with以降はさっぱりでしたが
音楽の話は外国語を学ばなくても簡単に楽しめる(一文目)→真に理解するには作曲家の考えを知る必要があり、そのためにはその人の国についても学ばなきゃならない(二文目)ってかきました
(のだめカンタービレにのだめちゃんがシューベルトについて理解したからその曲が上手く弾けるみたいな話があった気がする)
>>55...way(s)...is(v)by....じゃないですかね、with以降はさっぱりでしたが
音楽の話は外国語を学ばなくても簡単に楽しめる(一文目)→真に理解するには作曲家の考えを知る必要があり、そのためにはその人の国についても学ばなきゃならない(二文目)ってかきました
(のだめカンタービレにのだめちゃんがシューベルトについて理解したからその曲が上手く弾けるみたいな話があった気がする)
0pt
0pt
60名前を書き忘れた受験生 2017/02/26 19:52
>>52
準備段階っていうのが晩御飯(レベル)からhereafterなんちゃら(レベル)まであって、その間のどこかにはもちろん最終試験のテスト勉強(レベル)の準備もありますよーって感じにした
>>52
準備段階っていうのが晩御飯(レベル)からhereafterなんちゃら(レベル)まであって、その間のどこかにはもちろん最終試験のテスト勉強(レベル)の準備もありますよーって感じにした
1pt
0pt
82名前を書き忘れた受験生 2017/02/27 17:28
自由英作文で、[1]は
感動的な音楽は外国の音楽でも日本のテレビ番組で流れていたり、すごい音楽は若者の間で有名になったりする。素晴らしい音楽は国関係なく人々の心を動かすのだ。
って書いて、
[2]は
例えば民謡など、その国の伝統の楽器やリズムを使っている音楽もあるだろうから、そういうのをあまり受け入れられない人もいるから、音楽にも国境はある。
って書いたんですけど、どう思いますか?(´;ω;`)
自由英作文で、[1]は
感動的な音楽は外国の音楽でも日本のテレビ番組で流れていたり、すごい音楽は若者の間で有名になったりする。素晴らしい音楽は国関係なく人々の心を動かすのだ。
って書いて、
[2]は
例えば民謡など、その国の伝統の楽器やリズムを使っている音楽もあるだろうから、そういうのをあまり受け入れられない人もいるから、音楽にも国境はある。
って書いたんですけど、どう思いますか?(´;ω;`)
1pt
0pt
84名前を書き忘れた受験生 2017/02/27 17:36
>>83
いえ、私はあなたの方が股を射てると思います。。言葉は記号だからそれぞれ読み方は違うけど、音は国関係なく音で、感動を与えれるからじゃないかなって後からおもいました、、
私のでも間違いではないですかね?(´;ω;`)
点ありますかね(´;ω;`)
>>83
いえ、私はあなたの方が股を射てると思います。。言葉は記号だからそれぞれ読み方は違うけど、音は国関係なく音で、感動を与えれるからじゃないかなって後からおもいました、、
私のでも間違いではないですかね?(´;ω;`)
点ありますかね(´;ω;`)
1pt
0pt
86名前を書き忘れた受験生 2017/02/27 17:57
予備校の解答見て思ったんだが、自由英作の*て具体例いるよな
したの文のデモンストレイトって具体例から導かれるニュアンスじゃないの?
予備校の解答見て思ったんだが、自由英作の*て具体例いるよな
したの文のデモンストレイトって具体例から導かれるニュアンスじゃないの?
0pt
0pt
87名前を書き忘れた受験生 2017/02/27 18:03
>>82
どっちも同じようなこと書いてるわ
>>86も言うように、demonstrateだから(1)は話し手の具体的な経験を書いたけど大手予備校様様が普通のこと書いてるってことは考えすぎなのかもね笑
>>82
どっちも同じようなこと書いてるわ
>>86も言うように、demonstrateだから(1)は話し手の具体的な経験を書いたけど大手予備校様様が普通のこと書いてるってことは考えすぎなのかもね笑
0pt
0pt
89名前を書き忘れた受験生 2017/02/27 18:21
>>87
ですよね!デモンストレイトを見て、あー、こういう直接体験がそう示しているでしょ?って言いたいんだろうなって思いました!
バツではないですよね?(´;ω;`)
>>87
ですよね!デモンストレイトを見て、あー、こういう直接体験がそう示しているでしょ?って言いたいんだろうなって思いました!
バツではないですよね?(´;ω;`)
0pt
0pt
90名前を書き忘れた受験生 2017/02/27 22:12
英作で、動詞で成功するって書きたくてsuccessって書くとか、先入観(bias)って書きたくてviasって書くとかのミスってどのくらいの減点だと思いますか?
英作で、動詞で成功するって書きたくてsuccessって書くとか、先入観(bias)って書きたくてviasって書くとかのミスってどのくらいの減点だと思いますか?
0pt
0pt
91名前を書き忘れた受験生 2017/02/27 22:15
>>88
名大スレで各予備校の英語の解答比較やってた
http://www.100ten.info/nagoya/38/
名古屋大学英語の解答
T
1
代ゼミ解答速報:オランダの大学の学費がアメリカに比べてけた違いに安いこと。(29字)
河合塾解答速報:大学の学費がアメリカに比べてオランダでは格段に安いこと。(28字)
東進解答速報:オランダの大学の学費がアメリカに比べ極めて安かったこと。(28字)
駿台解答速報:アクセス集中のため、つながりにくくなっております。(25字)
>>88
名大スレで各予備校の英語の解答比較やってた
http://www.100ten.info/nagoya/38/
名古屋大学英語の解答
T
1
代ゼミ解答速報:オランダの大学の学費がアメリカに比べてけた違いに安いこと。(29字)
河合塾解答速報:大学の学費がアメリカに比べてオランダでは格段に安いこと。(28字)
東進解答速報:オランダの大学の学費がアメリカに比べ極めて安かったこと。(28字)
駿台解答速報:アクセス集中のため、つながりにくくなっております。(25字)
3pt
0pt
93名前を書き忘れた受験生 2017/02/27 22:32
>>90
biasは1点引かれるかどうか(同じようなミスを二つで1点にされるかもしれない)successは危ない、文意わかってもらえないかもしれないし、あえて名詞を変な位置に使ったと思われるかもしれない、まあスペルミスだとわかってもらえれば1点しか引かれない
>>90
biasは1点引かれるかどうか(同じようなミスを二つで1点にされるかもしれない)successは危ない、文意わかってもらえないかもしれないし、あえて名詞を変な位置に使ったと思われるかもしれない、まあスペルミスだとわかってもらえれば1点しか引かれない
0pt
0pt
94名前を書き忘れた受験生 2017/02/27 22:58
エスティメイトの内容答えるやつ
最大70%の地球の干いた土地ってところを最大70%の地球の土地にしてしまったんだがこれ0点にされる?かな?
エスティメイトの内容答えるやつ
最大70%の地球の干いた土地ってところを最大70%の地球の土地にしてしまったんだがこれ0点にされる?かな?
0pt
0pt
99名前を書き忘れた受験生 2017/02/27 23:22
>>97
それは嬉しいが、文意だいぶ変わってくるくない?
地球の土地の最大70%が砂漠化に悩まされていたら我々もピンチなんだが。
>>97
それは嬉しいが、文意だいぶ変わってくるくない?
地球の土地の最大70%が砂漠化に悩まされていたら我々もピンチなんだが。
0pt
0pt
103名前を書き忘れた受験生 2017/02/28 12:43
>>102
京大の採点は印象点だから和訳とかズレすぎてたらばっさり0くらうことあるらしいよ
あと英作は自信あっても点引かれるときあるからなぁ
去年の合格者平均90くらいで、易化はしてないと思うけどどうですかね
>>102
京大の採点は印象点だから和訳とかズレすぎてたらばっさり0くらうことあるらしいよ
あと英作は自信あっても点引かれるときあるからなぁ
去年の合格者平均90くらいで、易化はしてないと思うけどどうですかね
2pt
0pt
105名前を書き忘れた受験生 2017/02/28 13:41
>>104
まぁ自己採点の結果を表に出すようなやつはたいてい出来がいいと自信のあるやつだから、高めになるのは当然だよ
気にしなくていい、これは数学も然りだけどね
>>104
まぁ自己採点の結果を表に出すようなやつはたいてい出来がいいと自信のあるやつだから、高めになるのは当然だよ
気にしなくていい、これは数学も然りだけどね
1pt
0pt
109名前を書き忘れた受験生 2017/02/28 14:21
>>108
記号3点もあるかな?
最後の問題は長文の内容問うてるようなもんだからもう少し配点たかいかも
2個目の和訳は長さ的に16点は賛成
>>108
記号3点もあるかな?
最後の問題は長文の内容問うてるようなもんだからもう少し配点たかいかも
2個目の和訳は長さ的に16点は賛成
0pt
0pt
110名前を書き忘れた受験生 2017/02/28 14:27
130〜160文字ってマス目に書かず普通に書いたら案外短いから22点でも妥当な気はする
別に精密な構文解釈が求められてるわけでもないしね
130〜160文字ってマス目に書かず普通に書いたら案外短いから22点でも妥当な気はする
別に精密な構文解釈が求められてるわけでもないしね
0pt
0pt
111名前を書き忘れた受験生 2017/02/28 14:38
>>109
2×4も有り得ますね。
京大が記号問題を出すようになった意図がよく分からないので、アバウトな推測しかできませんね。
>>109
2×4も有り得ますね。
京大が記号問題を出すようになった意図がよく分からないので、アバウトな推測しかできませんね。
1pt
0pt
113名前を書き忘れた受験生 2017/02/28 14:44
>>111
河合のT禰さんは文科省の圧力がなんたらかんたらって言ってました。ほんとは京大も出したいとは思ってないみたいです。
>>111
河合のT禰さんは文科省の圧力がなんたらかんたらって言ってました。ほんとは京大も出したいとは思ってないみたいです。
1pt
0pt
118名前を書き忘れた受験生 2017/02/28 23:59
難化というか問題量多すぎ
英作とか最後まで書いて枠収まらなかったから書き直したし
2個目の長文解く時間20分しかなかったわw
解くの遅い人にはかなりきつい
難化というか問題量多すぎ
英作とか最後まで書いて枠収まらなかったから書き直したし
2個目の長文解く時間20分しかなかったわw
解くの遅い人にはかなりきつい
0pt
0pt
120名前を書き忘れた受験生 2017/03/01 00:05
>>102
去年の経験だと友達が80点と予想して60点でドンピシャで当てる人もいるらしいし自己採点よりあがってた僕もいるから未知の領域
正味まともに自己採点に近いのは理社だお思う。点数公表されてないから部分点で理社も上がったり下がったりするけど
>>102
去年の経験だと友達が80点と予想して60点でドンピシャで当てる人もいるらしいし自己採点よりあがってた僕もいるから未知の領域
正味まともに自己採点に近いのは理社だお思う。点数公表されてないから部分点で理社も上がったり下がったりするけど
0pt
0pt
123名前を書き忘れた受験生 2017/03/02 21:43
As such を前の二文まとめて、砂漠化は重要なものとして〜って訳したんだけどこれって大幅減点?解答速報に出てるように、最初の主要な環境問題うんたらかんたらっていうのは訳に入ってるんだけど。
As such を前の二文まとめて、砂漠化は重要なものとして〜って訳したんだけどこれって大幅減点?解答速報に出てるように、最初の主要な環境問題うんたらかんたらっていうのは訳に入ってるんだけど。
1pt
0pt
127名前を書き忘れた受験生 2017/03/03 00:03
>>125
見たけど、代々木は後から出してるし相当自信あるんじゃないのか?
まぁ解答速報はアテにならんと言われればそれまでだが
>>125
見たけど、代々木は後から出してるし相当自信あるんじゃないのか?
まぁ解答速報はアテにならんと言われればそれまでだが
0pt
0pt
130名前を書き忘れた受験生 2017/03/03 08:43
方法といえば、和訳の
in numerous ways
についてだけど、個人的には河合の「多くの方法で」は誤訳だと思う。「多くの点で」が正確かと
方法といえば、和訳の
in numerous ways
についてだけど、個人的には河合の「多くの方法で」は誤訳だと思う。「多くの点で」が正確かと
0pt
0pt
135名前を書き忘れた受験生 2017/03/03 21:05
採点による
100超える年は結構な人超えるし、合格者の中に60点台がゴロゴロいた年もあるらしい
感覚で6割7割出来てたらいい方では
採点による
100超える年は結構な人超えるし、合格者の中に60点台がゴロゴロいた年もあるらしい
感覚で6割7割出来てたらいい方では
0pt
0pt
136名前を書き忘れた受験生 2017/03/03 21:05
「〜は我々の反応の仕方を形作った」を
「〜と同じように我々は対応した」にしたんですけど大幅に減点されますか?
意味的には同じようなことを指すと思ったんですけど意訳しなきゃよかったと思う今日この頃。
「〜は我々の反応の仕方を形作った」を
「〜と同じように我々は対応した」にしたんですけど大幅に減点されますか?
意味的には同じようなことを指すと思ったんですけど意訳しなきゃよかったと思う今日この頃。
0pt
0pt
147名前を書き忘れた受験生 2017/03/05 20:45
>>141
136だけど、半分いかれちゃうんすか?まじで
京大は構文より意味取れてるかの印象で点数決めるとか何とかと聞いたんだけど
>>141
136だけど、半分いかれちゃうんすか?まじで
京大は構文より意味取れてるかの印象で点数決めるとか何とかと聞いたんだけど
5pt
1pt
149名前を書き忘れた受験生 2017/03/06 01:06
構文取れなきゃ意味合わないと思うんだけど違うのか
語彙の点数はあまりひかないけど構文はもうバッサリいくでしょ
模試でさえバッサリなのに
構文取れなきゃ意味合わないと思うんだけど違うのか
語彙の点数はあまりひかないけど構文はもうバッサリいくでしょ
模試でさえバッサリなのに
3pt
0pt
152名前を書き忘れた受験生 2017/03/06 13:37
115/150点だった友達曰く構文以上に意味の通る日本語を重視したそうです
そりゃあ、文型だけ捉えられても意味わかってなかったらお察しって感じやないですか
115/150点だった友達曰く構文以上に意味の通る日本語を重視したそうです
そりゃあ、文型だけ捉えられても意味わかってなかったらお察しって感じやないですか
1pt
0pt
153名前を書き忘れた受験生 2017/03/06 14:01
そりゃそんなに取れる人は構文が完璧にとれてるからだろ
構文が取れなくて雰囲気で訳したのと取れてて上手な日本語に直すのとは違う
プロが見れば一目瞭然だから誤魔化しはきかない
そりゃそんなに取れる人は構文が完璧にとれてるからだろ
構文が取れなくて雰囲気で訳したのと取れてて上手な日本語に直すのとは違う
プロが見れば一目瞭然だから誤魔化しはきかない
1pt
0pt
155名前を書き忘れた受験生 2017/03/06 14:33
>>154
生兵法は大怪我のもととは、中途半端な知識や技術に頼ると、かえって大失敗をするということのたとえ。
知識、技術は方法で大失敗はbig problemで書いたけどやばい?
>>154
生兵法は大怪我のもととは、中途半端な知識や技術に頼ると、かえって大失敗をするということのたとえ。
知識、技術は方法で大失敗はbig problemで書いたけどやばい?
0pt
0pt
157名前を書き忘れた受験生 2017/03/06 14:48
中途半端な知識を使うとうまくいかない的なこと書いたけど具体化しすぎたかな?
have serious problemにしたぞ俺も
中途半端な知識を使うとうまくいかない的なこと書いたけど具体化しすぎたかな?
have serious problemにしたぞ俺も
0pt
0pt
160名前を書き忘れた受験生 2017/03/06 14:57
生兵法のやつはさ、冒頭を具体化しすぎると中盤くらいでその諺の意味っぽい文(聞きかじった〜のところ)を訳すところとかぶるじゃん。だから「生兵法は大怪我のもと」は意訳じゃなくてある程度直訳にしないとだめなんじゃないの…?わかんない…不安だ…
生兵法のやつはさ、冒頭を具体化しすぎると中盤くらいでその諺の意味っぽい文(聞きかじった〜のところ)を訳すところとかぶるじゃん。だから「生兵法は大怪我のもと」は意訳じゃなくてある程度直訳にしないとだめなんじゃないの…?わかんない…不安だ…
0pt
0pt
167名前を書き忘れた受験生 2017/03/06 23:56
英語の大問1のestimateの内容書けてない多いっぽいな。
多くの人は最後まで読めば該当箇所なんとなくわかるだろと思って飛ばしてたら結局時間足りなくなってやる時間なくなったパターンだと思う
英語の大問1のestimateの内容書けてない多いっぽいな。
多くの人は最後まで読めば該当箇所なんとなくわかるだろと思って飛ばしてたら結局時間足りなくなってやる時間なくなったパターンだと思う
1pt
0pt
169名前を書き忘れた受験生 2017/03/06 23:58
>>167
まさにそれです爆笑
後でさーがそっって先に進んで戻ってきたらあれ見つからへん…時間ない…なんとなく書こ…みたいな感じになりました…(笑)
>>167
まさにそれです爆笑
後でさーがそっって先に進んで戻ってきたらあれ見つからへん…時間ない…なんとなく書こ…みたいな感じになりました…(笑)
1pt
0pt
170名前を書き忘れた受験生 2017/03/07 00:01
だいたい京大は傾向変えた次の年は元に戻る法則があったから、今年は内容説明はないかあっても少ないと考えてた人はそこそこいたのでは?
だいたい京大は傾向変えた次の年は元に戻る法則があったから、今年は内容説明はないかあっても少ないと考えてた人はそこそこいたのでは?
0pt
0pt
172名前を書き忘れた受験生 2017/03/07 01:27
>>167
エスティメイトは出来たが普通に間に合わなかった勢。
今年の分量だいぶきつか感じたのはワイだけじゃないと信じてる
>>167
エスティメイトは出来たが普通に間に合わなかった勢。
今年の分量だいぶきつか感じたのはワイだけじゃないと信じてる
3pt
0pt
175名前を書き忘れた受験生 2017/03/07 08:31
It is said that carrying out something you don't understand so well causes a big trouble.みたいな感じで書いたわ〜
何も書けなかったヤツもいるだろうから、流石にこれくらい書けばある程度点くれると思ってる〜
It is said that carrying out something you don't understand so well causes a big trouble.みたいな感じで書いたわ〜
何も書けなかったヤツもいるだろうから、流石にこれくらい書けばある程度点くれると思ってる〜
1pt
0pt
180名前を書き忘れた受験生 2017/03/07 11:22
1(1)の最後、内容を説明せよという支持やから「〜ということ。」みたいな終わり方にしてしまったけど、やっぱり「〜という度々なされる推定」ってかかんと減点かな?
1(1)の最後、内容を説明せよという支持やから「〜ということ。」みたいな終わり方にしてしまったけど、やっぱり「〜という度々なされる推定」ってかかんと減点かな?
0pt
0pt
181名前を書き忘れた受験生 2017/03/07 11:42
>>179
その2つはできたけど、【2】の和訳の表現が全く分からんくて謎の日本語を書いたんやが
あの和訳は難しくなかったのか?
>>179
その2つはできたけど、【2】の和訳の表現が全く分からんくて謎の日本語を書いたんやが
あの和訳は難しくなかったのか?
0pt
0pt
186名前を書き忘れた受験生 2017/03/07 14:41
英語時間足りなかった人が多いのは問題数が増えたからじゃなくて、要約とか記号問題のせいで文章全体を一読する必要性が生じたからだと思う。
下線部和訳だけだったら最悪下線部だけ読んで訳せば時間短縮になるけど去年今年はそれができなかったからなあ。
しかも今年は英訳に生兵法とかぶつけてきたからそりゃ時間足りない人続出するわ
英語時間足りなかった人が多いのは問題数が増えたからじゃなくて、要約とか記号問題のせいで文章全体を一読する必要性が生じたからだと思う。
下線部和訳だけだったら最悪下線部だけ読んで訳せば時間短縮になるけど去年今年はそれができなかったからなあ。
しかも今年は英訳に生兵法とかぶつけてきたからそりゃ時間足りない人続出するわ
1pt
0pt
197名前を書き忘れた受験生 2017/03/07 23:10
>>190たぶん174の人はネイティブとか帰国子女の場合を想定してるんじゃないですかね
実際にそういう類の人たちの中には厳密に構文とるかと言われたらとっていない方もいますし…
普通の受験生は構文とってなんぼですけどね
>>190たぶん174の人はネイティブとか帰国子女の場合を想定してるんじゃないですかね
実際にそういう類の人たちの中には厳密に構文とるかと言われたらとっていない方もいますし…
普通の受験生は構文とってなんぼですけどね
1pt
0pt
199名前を書き忘れた受験生 2017/03/07 23:21
>>196
生兵法を他の言葉に言い換えるのを考える時間がなくて、「生兵法は」のところを空欄にして、「それ以降の大怪我の元と言われるが」から書いたんですが、そこを引かれるだけでしょうか…??
>>196
生兵法を他の言葉に言い換えるのを考える時間がなくて、「生兵法は」のところを空欄にして、「それ以降の大怪我の元と言われるが」から書いたんですが、そこを引かれるだけでしょうか…??
0pt
0pt
201名前を書き忘れた受験生 2017/03/07 23:34
>>199 196です。一受験生でしかないから、ちゃんとしたことが言えないんだけど…。訳さず空欄にしちゃうのはまずいし若干の失点になるのかも…? 不安にさせたらごめん。
>>199 196です。一受験生でしかないから、ちゃんとしたことが言えないんだけど…。訳さず空欄にしちゃうのはまずいし若干の失点になるのかも…? 不安にさせたらごめん。
1pt
0pt
202名前を書き忘れた受験生 2017/03/07 23:38
>>201
ですよね、もちろん書いてないんだから失点になるのはわかってます!
でもさっき、一パラグラフにおける流れっていう話が出てきてたから、書いてないことに不安になって、、、。書いてないからそこが引かれるだけじゃなくて、それ以降も採点されずゼロ点になっちゃうのかなと思って…
>>201
ですよね、もちろん書いてないんだから失点になるのはわかってます!
でもさっき、一パラグラフにおける流れっていう話が出てきてたから、書いてないことに不安になって、、、。書いてないからそこが引かれるだけじゃなくて、それ以降も採点されずゼロ点になっちゃうのかなと思って…
0pt
0pt
203名前を書き忘れた受験生 2017/03/07 23:56
>>202 一生懸命書かれた答案を一つ欠けてるからってそれ以降は見ないぞ!ってほど採点官は無慈悲なわけないと思うよ。そこで欠けても他で補えてると思おう…?不安なのは皆一緒だよ
>>202 一生懸命書かれた答案を一つ欠けてるからってそれ以降は見ないぞ!ってほど採点官は無慈悲なわけないと思うよ。そこで欠けても他で補えてると思おう…?不安なのは皆一緒だよ
0pt
0pt
206名前を書き忘れた受験生 2017/03/08 01:08
>>205
私もそうです。すみに追いやるって書きました。ないがしろにするっていうニュアンスですよね、その土地に住んでる人を。
>>205
私もそうです。すみに追いやるって書きました。ないがしろにするっていうニュアンスですよね、その土地に住んでる人を。
1pt
0pt
210名前を書き忘れた受験生 2017/03/08 14:34
河合塾は無視するとか軽視するみたいなニュアンスにしてたけど、あの文脈では辺境に追いやるとか強制移住させるみたいな訳の方が正しい気がする…
河合塾は無視するとか軽視するみたいなニュアンスにしてたけど、あの文脈では辺境に追いやるとか強制移住させるみたいな訳の方が正しい気がする…
0pt
0pt
211名前を書き忘れた受験生 2017/03/08 19:33
marginalizeについてだけど、
vocabulary.comによれば
When you push people to the edge of society by not allowing them a place within it, you marginalize them. If a public school celebrates only Christmas in December, it can marginalize students who aren't Christian.
とのことだから、「追いやる」でも間違ってないかと。「疎外する」とかも。
けど他の辞書には
to treat someone or something as if they are not important
とあるから、「軽視する」って訳もできる
なんかいろんなニュアンスで使われるっぽい
marginalizeについてだけど、
vocabulary.comによれば
When you push people to the edge of society by not allowing them a place within it, you marginalize them. If a public school celebrates only Christmas in December, it can marginalize students who aren't Christian.
とのことだから、「追いやる」でも間違ってないかと。「疎外する」とかも。
けど他の辞書には
to treat someone or something as if they are not important
とあるから、「軽視する」って訳もできる
なんかいろんなニュアンスで使われるっぽい
1pt
0pt
215名前を書き忘れた受験生 2017/03/08 19:44
>>209
間違ってはないと思います。でも、あの文章は全体ではなく、何かの一部だと思うので、本当に物理的に移住させようとしていたのかどうかは定かではないので、どちらかというと、社会的にも物理的にも通じる「辺境に追いやる」「すみに追いやる」の方が柔軟かもしれませんね。でも移住させるでも、間違いでは決してないでしょうね!
>>209
間違ってはないと思います。でも、あの文章は全体ではなく、何かの一部だと思うので、本当に物理的に移住させようとしていたのかどうかは定かではないので、どちらかというと、社会的にも物理的にも通じる「辺境に追いやる」「すみに追いやる」の方が柔軟かもしれませんね。でも移住させるでも、間違いでは決してないでしょうね!
0pt
0pt
220名前を書き忘れた受験生 2017/03/08 20:10
>>218
構文ミスだけどそんなに大きくかかってないところじゃなかったんじゃないですか?
どちらかというと、その訳し方だと文脈に合わなくなるっていう方が気になりますけど、そこまで厳しくないんじゃないでしょうか
>>218
構文ミスだけどそんなに大きくかかってないところじゃなかったんじゃないですか?
どちらかというと、その訳し方だと文脈に合わなくなるっていう方が気になりますけど、そこまで厳しくないんじゃないでしょうか
0pt
0pt
221名前を書き忘れた受験生 2017/03/08 20:18
構文ミスっていうのは、例えば付帯状況だったり、from toだったりが分かってなかったりってことなんですかね。。。ひとまず安心しました!
構文ミスっていうのは、例えば付帯状況だったり、from toだったりが分かってなかったりってことなんですかね。。。ひとまず安心しました!
0pt
0pt
225名前を書き忘れた受験生 2017/03/08 20:37
世界史やってたので、直接意味がわからなくてもあそこは「追いやる」と訳せた。
marginに「余白」の意味があるから、「余白にする→(先住民の)人がいない状態にする」とも考えられそう。京大英語ってたまにそういうのあるよな
世界史やってたので、直接意味がわからなくてもあそこは「追いやる」と訳せた。
marginに「余白」の意味があるから、「余白にする→(先住民の)人がいない状態にする」とも考えられそう。京大英語ってたまにそういうのあるよな
2pt
0pt
226名前を書き忘れた受験生 2017/03/08 20:37
>>218
形容詞にしたせいで文全体がめちゃくちゃになってたら話は別だけど、そうでないなら単語レベルでのミスで済まされるだろうから−3くらいで済むと思うよ
>>218
形容詞にしたせいで文全体がめちゃくちゃになってたら話は別だけど、そうでないなら単語レベルでのミスで済まされるだろうから−3くらいで済むと思うよ
1pt
0pt
238名前を書き忘れた受験生 2017/03/09 02:52
immersionていう単語みんな元々知ってたの?自分は推測して何とかそこまでズレなかったから良かったけど受験レベルでよく出る単語だったのか?
immersionていう単語みんな元々知ってたの?自分は推測して何とかそこまでズレなかったから良かったけど受験レベルでよく出る単語だったのか?
0pt
0pt
245名前を書き忘れた受験生 2017/03/09 11:54
immersionは文脈からもいけないことはなかった。「深く考える」って訳したけどいけるよな大丈夫だよな
単語の訳脱ならちょっとした減点で済むんじゃない? 模試だとそうだったが
immersionは文脈からもいけないことはなかった。「深く考える」って訳したけどいけるよな大丈夫だよな
単語の訳脱ならちょっとした減点で済むんじゃない? 模試だとそうだったが
0pt
0pt
関連トピック
掲示板TOPへ戻る