参考書のレビュー - 京都大学掲示板
●京都大学合格体験記
【広告】【京大受験専門塾・京大紅萌会】
京都大学合格体験記
55名前を書き忘れた受験生 2020/11/17 13:18
前に英語難構文の真髄について書いた人だけど訂正。ある程度進めてわかったが、ミスが多い。和訳や解説にもあるが英文にも結構ある(文勢を弱めないとかの表現上の効果を狙ったものではなく、ただの誤りと思われるもの)。
前に英語難構文の真髄について書いた人だけど訂正。ある程度進めてわかったが、ミスが多い。和訳や解説にもあるが英文にも結構ある(文勢を弱めないとかの表現上の効果を狙ったものではなく、ただの誤りと思われるもの)。
6pt
93pt
78名前を書き忘れた受験生 2022/03/07 17:57
浪人がほぼ確定です。
今年受かりそうな人、使ってる参考書教えて下さい。
ほぼ独学で来年もまた京大に挑戦予定です。
理系志望ですが、特に数学を強化したいです。
浪人がほぼ確定です。
今年受かりそうな人、使ってる参考書教えて下さい。
ほぼ独学で来年もまた京大に挑戦予定です。
理系志望ですが、特に数学を強化したいです。
5pt
3pt
44名前を書き忘れた受験生 2020/11/04 23:53
>>42
(やった)
「例解 和文英訳教本文法矯正編」
「日本人の英語」
「続・日本人の英語」
「冠詞のトリセツ」
「例文詳解 技術英語の冠詞活用入門」
「<英文法>を考える」
(やってる)
「英文法の考え方」
「英語のスタイル」
「例解 和文英訳教本(公式運用編)」
>>42
(やった)
「例解 和文英訳教本文法矯正編」
「日本人の英語」
「続・日本人の英語」
「冠詞のトリセツ」
「例文詳解 技術英語の冠詞活用入門」
「<英文法>を考える」
(やってる)
「英文法の考え方」
「英語のスタイル」
「例解 和文英訳教本(公式運用編)」
4pt
0pt
19名前を書き忘れた受験生 2020/11/01 21:20
解釈系は、解釈考がまだ序盤だが、一応。
・ポレポレ
特に効果は実感できなかった。
・京大入試に学ぶ 英語難構文の真髄
非ネイティブだけどなんとなく英文がちゃんとしてる気がする(入試問題にたまに見られる悪文ではないということ)。どのぐらいちゃんとしてるかはわからんが、そういう意味では読みやすい。レベルはちゃんとした英文を読むならちょうどいいぐらいかと思う(これより難しい場合、英文自体に問題がある可能性がある。必ずではないが)。
・英文解釈考
英文自体はめちゃくちゃむずい、というわけではないと思う。良文。和訳がよくできているので、端書に書いてあることを踏まえると、和文と英文読み比べて「語気」を捉える能力を養成してほしい、という意図があるんだと思う。ちなみにネットの口コミは当てにならないと思った。格調が高いというのは今の俺の英語力でははっきりとはわからないけど、非常にフォーマルな書き方をしているな、とは思った。
・tテキ(河合)
入試に出題された英文をそのまま載せているため、大変読みづらいものも含まれている。ただし受験用教材としてはとてもオススメ。設問も内容理解を問うものになっていて、多くの受験生にはだいたいは読めるけど回答に自信が持てないという、いい感じの難易度になってると思う。よいものだと思う。
解釈系は、解釈考がまだ序盤だが、一応。
・ポレポレ
特に効果は実感できなかった。
・京大入試に学ぶ 英語難構文の真髄
非ネイティブだけどなんとなく英文がちゃんとしてる気がする(入試問題にたまに見られる悪文ではないということ)。どのぐらいちゃんとしてるかはわからんが、そういう意味では読みやすい。レベルはちゃんとした英文を読むならちょうどいいぐらいかと思う(これより難しい場合、英文自体に問題がある可能性がある。必ずではないが)。
・英文解釈考
英文自体はめちゃくちゃむずい、というわけではないと思う。良文。和訳がよくできているので、端書に書いてあることを踏まえると、和文と英文読み比べて「語気」を捉える能力を養成してほしい、という意図があるんだと思う。ちなみにネットの口コミは当てにならないと思った。格調が高いというのは今の俺の英語力でははっきりとはわからないけど、非常にフォーマルな書き方をしているな、とは思った。
・tテキ(河合)
入試に出題された英文をそのまま載せているため、大変読みづらいものも含まれている。ただし受験用教材としてはとてもオススメ。設問も内容理解を問うものになっていて、多くの受験生にはだいたいは読めるけど回答に自信が持てないという、いい感じの難易度になってると思う。よいものだと思う。
3pt
0pt
31名前を書き忘れた受験生 2020/11/02 21:46
>>28
ここには書いてなさそうだったので補足。
新情報、旧情報より語順を決定するにあたって、「主語の重さ」が関わってくるよ。
参考(Practical English usage p267より)
Longer and heavier structures usually come last in a clause or sentence.(These usually have the highest 'information-value'in any case.)
Children are sometimes discouraged by the length of time it takes to learn a musical instrument.(More natural than The length of time it takes to learn a musical instrument sometimes discourages children.)
訳:長く重い構造は通常、節または文の末尾にくる(これらは一般に、いかなる場合においても、最大の「情報価値」をもつ)。
子供は、楽器の使い方を覚えるのにかかる時間に心を折られることが時々ある(楽器の使い方を覚えるのにかかる時間は、ときに子供の心を折る。より自然)。
>>28
ここには書いてなさそうだったので補足。
新情報、旧情報より語順を決定するにあたって、「主語の重さ」が関わってくるよ。
参考(Practical English usage p267より)
Longer and heavier structures usually come last in a clause or sentence.(These usually have the highest 'information-value'in any case.)
Children are sometimes discouraged by the length of time it takes to learn a musical instrument.(More natural than The length of time it takes to learn a musical instrument sometimes discourages children.)
訳:長く重い構造は通常、節または文の末尾にくる(これらは一般に、いかなる場合においても、最大の「情報価値」をもつ)。
子供は、楽器の使い方を覚えるのにかかる時間に心を折られることが時々ある(楽器の使い方を覚えるのにかかる時間は、ときに子供の心を折る。より自然)。
3pt
0pt
65 2020/10/31 10:15
>>4
参考書は今やってるやつある程度やったらいうわ。
辞書は
英英: CALD>Cobuild>OALD=LDOCE
和英:コンパスローズ >ウィズダム=オーレックス>天才
類語、コロケーション: longman collocations dictionary and thesaurus >oxfordのやつ
文法:practical English usage>>実践ロイヤル英文法
かな。cobuildは見たことあるだけ、類語、コロケーションのoxfordは電子辞書にあったと思うけどあまり使った覚えはない。リーダーズの英和は大辞典の方しか知らないので比較できない。他は持ってないor使ったことないのでわからない。
>>4
参考書は今やってるやつある程度やったらいうわ。
辞書は
英英: CALD>Cobuild>OALD=LDOCE
和英:コンパスローズ >ウィズダム=オーレックス>天才
類語、コロケーション: longman collocations dictionary and thesaurus >oxfordのやつ
文法:practical English usage>>実践ロイヤル英文法
かな。cobuildは見たことあるだけ、類語、コロケーションのoxfordは電子辞書にあったと思うけどあまり使った覚えはない。リーダーズの英和は大辞典の方しか知らないので比較できない。他は持ってないor使ったことないのでわからない。
2pt
0pt
18名前を書き忘れた受験生 2020/11/01 20:50
英語なら
河合塾の講師が出してる、「Top grade 英文読解問題精選」っていう解釈系の参考書がかなりおすすめ。意訳の練習にもなるし、なにより納得できる
英語なら
河合塾の講師が出してる、「Top grade 英文読解問題精選」っていう解釈系の参考書がかなりおすすめ。意訳の練習にもなるし、なにより納得できる
2pt
0pt
29名前を書き忘れた受験生 2020/11/02 21:17
>>28
いいね。俺からもオススメを(情報構造)
書籍
「英文法を考える」 (ちくま学芸文庫)
「英文法の考え方」(開拓社)
「例解 和文英訳教本(文法矯正編)」(プレイス)
Practical English usage(Oxford)
インターネット
Share Studies 英語の語順は不自由なのか?:機能主義統語論から見る英文法
https://share-study.net/openss/adc2019-9/
https://share-study.net/openss/adc2019-10/
>>28
いいね。俺からもオススメを(情報構造)
書籍
「英文法を考える」 (ちくま学芸文庫)
「英文法の考え方」(開拓社)
「例解 和文英訳教本(文法矯正編)」(プレイス)
Practical English usage(Oxford)
インターネット
Share Studies 英語の語順は不自由なのか?:機能主義統語論から見る英文法
https://share-study.net/openss/adc2019-9/
https://share-study.net/openss/adc2019-10/
2pt
0pt
3名前を書き忘れた受験生 2020/10/31 00:57
英文読解の透視図
現役の頃はポレポレしてたがとくに力になった実感はなし。透視図をやって気づいたが、ポレポレでレクチャーされる読み方の意識みたいなものは取り組む前から身についていた。
透視図はちょっと違う視点から表現→解釈のやり方を教えてくれる。なにより、ちょっと訳に困る定型表現みたいなものを全章に渡ってポイントとして取り上げてくれているのがありがたい。
英文読解の透視図
現役の頃はポレポレしてたがとくに力になった実感はなし。透視図をやって気づいたが、ポレポレでレクチャーされる読み方の意識みたいなものは取り組む前から身についていた。
透視図はちょっと違う視点から表現→解釈のやり方を教えてくれる。なにより、ちょっと訳に困る定型表現みたいなものを全章に渡ってポイントとして取り上げてくれているのがありがたい。
1pt
0pt
関連トピック
掲示板TOPへ戻る